Bon, je suis en train de revoir la traduction française de la version de TestLink et il y a un peu de travail pour :
- ajouter tous les libellés non traduits et manquants en FR pour la 1.9.2 (les dernières modifs pour la localisation en FR datent visiblement de 2009).
- éventuellement corriger certaines traductions précédentes.
Dans ce cadre, je me pose une question tellement évidente que je n'y ai pas encore trouvé de réponse : comment doit-on écrire les termes de base tels que "Cas de Test", "Plan de Test"... etc... ?
Pour ma part, je pense que l'on ne doit pas mettre "Test" au pluriel dans ces termes, et que seul "Cas" ou "Plan" doit l'être (ce qui pour "Cas" est un ... cas vite réglé).
J'ai voulu "trancher" en me référant au Glossaire du CFTL mais là aussi, j'ai trouvé un peu tout et n'importe quoi ("un cas de tests", "un cas de tests", "des cas de tests", "des cas de tests", etc...).
Donc j'aimerai avoir votre avis, histoire que la localisation soit "uniforme".
Je propose d'écrire :
"un Cas de Test"
"des Cas de Test"
"un Plan de Test"
"des Plans de Test"
etc...
Merci pour votre contribution (et si vous avec un linguiste dans votre entourage, il est le bienvenu...).
- ajouter tous les libellés non traduits et manquants en FR pour la 1.9.2 (les dernières modifs pour la localisation en FR datent visiblement de 2009).
- éventuellement corriger certaines traductions précédentes.
Dans ce cadre, je me pose une question tellement évidente que je n'y ai pas encore trouvé de réponse : comment doit-on écrire les termes de base tels que "Cas de Test", "Plan de Test"... etc... ?
Pour ma part, je pense que l'on ne doit pas mettre "Test" au pluriel dans ces termes, et que seul "Cas" ou "Plan" doit l'être (ce qui pour "Cas" est un ... cas vite réglé).
J'ai voulu "trancher" en me référant au Glossaire du CFTL mais là aussi, j'ai trouvé un peu tout et n'importe quoi ("un cas de tests", "un cas de tests", "des cas de tests", "des cas de tests", etc...).
Donc j'aimerai avoir votre avis, histoire que la localisation soit "uniforme".
Je propose d'écrire :
"un Cas de Test"
"des Cas de Test"
"un Plan de Test"
"des Plans de Test"
etc...
Merci pour votre contribution (et si vous avec un linguiste dans votre entourage, il est le bienvenu...).